Инал Лазба, Sputnik
"Война закончена лишь тогда, когда похоронен последний солдат", — когда-то сказал полководец Суворов.
Лично для меня война не закончилась. Таиф Аджба не был солдатом, он был поэтом, но эту суворовскую фразу я полностью отношу и к его трагической судьбе. С начала Отечественной войны в Абхазии прошло уже более 20 лет, а мы продолжаем хоронить наших воинов. Сотни пропавших без вести людей так и не смогли обрести покой, как это подобает абхазским традициям. Это была война на уничтожение абхазской нации, ее культуры, языка и истории. С первых дней по Сухуму разъезжали грузинские гвардейцы, обходили квартиры и вывозили на расстрел абхазов, которые долгие годы жили с ними бок о бок. Соседи, за здоровье которых когда-то произносили красноречивые тосты, превратились в палачей и грабителей. Так бесследно пропали сотни абхазов. Эта ужасная доля не миновала и Таифа Аджба, абхазского поэта и глубокого мыслителя. Направляясь в Сухум к семье во время трехдневного перемирия, возможно, он верил в превосходство кавказской чести и совести над зверством и хаосом, происходившими в Сухуме, но к сожалению, здравому смыслу не было места в оккупированной столице. 9 октября 1992 года поэта видели живым в последний раз.
Сегодня ровно 23 года со дня гибели человека, трагическая участь которого наполняла мое, тогда еще детское сердце, чувством несправедливости, невосполнимой потери и боли. Об абхазском поэте Таифе Аджба я узнал школьником из рассказов отца, который всегда с чувством искренней гордости и большим уважением говорил о поэте из нашего родового села Ачандара. Наверное, именно это обстоятельство сформировало мое особое отношение к Таифу Аджба. Мне, тогда еще ребенку, трудно было оценить его великолепное умение очень тонко и ярко отражать в своих произведениях всю непостижимую глубину абхазской души, воспевать гармонию человека с природой родного края. Но слог Таифа Аджба настолько мягок и близок сердцу, что я очень легко воспринимал автора, порой даже не понимая значения некоторых абхазских слов. Его стихи проникали в каждую мою клетку.
Его произведения погружают в атмосферу забытого мира единения человека с природой и вызывают огромное желание жить, и тем сильнее, с каждым прочтенным произведением, в моем сердце обнажается рана, и тягостнее становится чувство утраты.
Два с лишним года назад мне, как участнику группы по гуманитарным вопросам переговоров в Женеве, поручили вновь поднять вопрос поиска останков поэта.
Мне стали известны жуткие обстоятельства гибели Таифа Аджба. Как бы мне сейчас не было тяжело снова пережить это, но я постараюсь восстановить цепь событий рокового дня 9 октября 1992 года. Примерно в два часа дня к дому поэта подъехал автобус с шестью вооруженными лицами. Со слов очевидцев, в этой группе были жители Сухума: трое родных братьев Джгамая и другие головорезы. Они, помимо Таифа Аджба, захватили Шоту Амичба, Хирбея Есава, Ирину Магомедову-Салакая и жителей соседних домов Григория Самсония и Артема Джопуа. Всех задержанных отвезли в здание военного комиссариата и передали грузинскому подполковнику. С этого момента об их дальнейшей судьбе нет никаких сведений.
После войны поиски пропавших без вести продолжались. Работа комиссии по беженцам и пропавшим без вести результатов по этому вопросу так и не принесла. Гибель писателя обрастала различными версиями. Грузинская сторона давала разную и противоречивую информацию.
За столько лет могли бы опуститься руки, но этот вопрос по-прежнему остается предметом переговоров. Люди, которые совершили это злодеяние, возможно, еще живы. Что их заставляет молчать? Трусость и малодушие. Трусость признаться самим себе в том, что они никакие не герои, а безжалостные убийцы безоружных людей. Я не знаю, в ладах ли они со своей совестью, или страх изъедает их души, но надеюсь, что господь, сохранив им жизнь, дал последний шанс совершить хоть раз достойный поступок, если и не искупить вину, то снять с души тяжелейшее бремя. Молчанием они только унижают себя и усиливают то заслуженное проклятье, которое они оставят в наследство своим потомкам. Они уже не знают, что такое честь и достоинство, ведь на Кавказе мужчина, убивший противника, всегда сообщал его семье о том, где покоится его тело, уважительно прикрытое буркой. Они понимают, что убивали, не защищая свою жизнь в честном бою, а подло и низко расправились с беззащитными людьми. Для того чтобы наступил мир, должна закончиться война.
УАҦСУАРА УЗАХЫМҦЕИТ ҲӘА САЗҲӘАЗ РАХЬ
Исыздыруам уара ушыҧаз,
Исыздыруам уара узхыҧаз,
Сара саҧсуара сзахымҧеит,
Уи сахыҧартә илаҟәымхеит.
Таиф Аџьба