11:45 23 Февраля 2018
Прямой эфир
Выпускающий редактор Sputnik Абхазия Изольда Хагба

"Я танцевать хочу", или "печальные" танцы

Ибрагим Чкадуа
Колумнисты
Получить короткую ссылку
Изольда Хагба
1828300

Колумнист Sputnik Изольда Хагба рассказывает забавную историю из жизни и о некоторых традициях абхазов, изживших себя так и не закрепившись.

Мы все приходим на этот свет, не зная, в какой семье мы родились, кто наши родители, какой мы национальности, каковы традиции народа, к которому нам предстоит принадлежать, да нас никто и не спрашивает, то есть за нас все это решается задолго до нашего появления. Со временем мы узнаем, кто мы и что. 

Так, естественно, случилось и со мной. Не то чтобы я жалуюсь, меня, как раз, все устраивает. С годами я стала понимать, в какой семье я родилась, позже я стала понимать, частью какого народа я стала, начала вникать в традиции этого народа. Как раз об одной из традиций, которая на сегодняшний день себя давно изжила, речь и пойдет далее.

Благодаря многим факторам в Абхазии происходило скрещение разных цивилизаций и культур, что не могло не сказаться и на уровне развития традиций в том числе. Сегодня уже никто и не вспомнит, да и вряд ли тогда, в те далекие  времена, когда многие из этих традиций зарождались, кто-то успел их подметить и зафиксировать. Это всегда происходит незаметно, как-то само собой.

Так вот, эти "ритуальные" действия, нравятся они тебе или нет, понимаешь ты их или нет, являются частью твоего народа, а значит, и тебя.

Дело было в начале 1980-х, когда мне было почти три года от роду. Ходить я начала рано, в девять месяцев, и почти сразу пыталась танцевать, чем дочь-пышечка вызывала неописуемый восторг всей семьи. В тот период моя мама находилась в Москве, где вскоре на свет должны были появиться мои братья-двойняшки. Единственным человеком, кто мог за мной присматривать, и кого я принимала, была моя ныне покойная бабушка. 

В этот самый период умер зять бабушки, муж ее сестры. У абхазов всегда было особое отношение к похоронам, к соболезнованию, тем более в те времена, когда смерть каждого из немногочисленного народа была горем всего народа. Мне кажется, что после войны, когда столько горя свалилось на нас единовременно, мы как-то проще что-ли стали относиться к "одиночным" смертям. Не знаю, это всего лишь мое субъективное наблюдение.

Если умирает близкий или дальний родственник семьи, то все родственники, как принято у абхазов, денно и нощно окружают ту семью, в которой непосредственно произошло горе, всячески ее поддерживая.

Настал день похорон, когда всем непременно нужно было быть на похоронах, а бабушке, чей зять покоился, тем более нужно было находиться в числе плакальщиц за гробом.  Но куда же деть внучку, которая больше ни к кому не идет?! О том, чтобы она совсем не показалась на похоронах, речи идти не могло, потому было решено, что внучку возьмут с собой, а там кто-то подержит ребенка, пока бабушка выполнит необходимый "обряд".

В те времена была такая традиция — близкие родственники семьи покойного заходили во двор в сопровождении траурной музыки, исполняемой "вживую" духовым оркестром. Оркестр заказывался специально для этой миссии. 

Все шло по плану: оркестр и вся семья в сборе дружно подошли к воротам, ребенка спешно передали в руки, стоявшей у ворот родственнице, а сами двинулись в сторону двора. Оркестр громко отбивает ритм, женщины в такт музыке произносят "амыткәма" (ред. — причитание).

В этот самый момент я выбиваюсь из рук малознакомой родственницы (а ребенком я была достаточно крупным, с увесистыми щечками, то есть остановить меня было не так легко), выбегаю на середину двора со словами "я танцевать хочу" и, не обращая внимания на заунывный ритм похоронного марша, пускаюсь в пляс, чем, естественно, привлекаю внимание всех вокруг. И только моя семья, увлеченная миссией, не ведает о том, что происходит за их спинами.

Нужно ли говорить, какой смех поднялся вокруг. Музыка не останавливается, ребенок вошел во вкус и пляшет, кто-то плачет… Одним словом, похороны я "отгуляла" на славу.

Абхазская народная пословица гласит "Ацәгьеи абзиеи рышьхәа еивҵоуп" (хорошее и плохое идут рука об руку — ред.). В тот день присутствовавшие на похоронах увидели это своими глазами – пожилой человек, уходящий в мир иной, и новая жизнь, которая бьет ключом.

Теги:
юмор, рассказы, традиции, Абхазия



Главные темы

Орбита Sputnik

  • Уголь

    ЕАБР и "Богатырь Комир" подписали кредитный договор на финансирование программы модернизации добычи угля на разрезе "Богатырь" – каковы условия?

  • Мужчина с заграничным паспортом гражданина Кыргызской Республики в руках. архивное фото

    Новость о втором – казахстанском – гражданстве кыргызского депутата подняла вопрос о том, кто виноват, и кто должен проверять наличие двойного гражданства.

  • Молоко

    Россельхознадзор c 26 февраля вводит запрет на поставки в Россию молока и ряда молочной продукции белорусского производства – в чем причина?

  • Дом Артема Грудинина в элитном поселке Сели

    Корреспонденты Sputnik Латвия побывали в рижском пригороде, где, по данным СМИ, находится дом Артема Грудинина, сына кандидата в президенты России от КПРФ.

  • Флаги Литвы и Украины, архивное фото

    Председатель Верховной рады Украины Андрей Парубий назвал Литву главным союзником в борьбе с "российской агрессией".

  • Заседание экспертов рабочей группы по вопросам транспорта и дорожной инфраструктуры

    Представители Кишинева и Тирасполя провели встречу в рамках заседания рабочей группы по вопросам транспорта: что обсуждали стороны?

  • Врач в больнице, архивное фото

    В Таджикистане продолжает расти число отравившихся ядовитой мукой: один ребенок скончался, в больницах находятся 16 детей и 38 взрослых.

  • Журналисты на пресс-конференции

    Информационные службы госорганов Узбекистана теперь обязаны минимум один раз в месяц проводить встречи с представителями местных и зарубежных СМИ.

  • Керсти Кальюлайд

    Президент Эстонии Керсти Кальюлайд и главы других стран Балтии 3 апреля встретятся с президентом США Дональдом Трампом – темы беседы уже известны.