— Сколько вам лет?
— Двадцать пять.
— В вашем возрасте невозможно по-настоящему интересоваться геронтологией. В двадцать пять думаешь, что будешь жить вечно.
Я беседую с Полой Гарб в одном из сухумских отелей, где она остановилась на время своего очередного визита в республику. Пола Гарб – американская журналистка, геронтолог и этнограф. В 1982 году она окончила антропологическое отделении исторического факультета МГУ. После защиты дипломной работы, посвященной воспитанию детей в Абхазии, она работала переводчиком и журналистом на радио. В 1979-1982 годах Пола несколько раз посещала Абхазию в составе советско-американских геронтологических экспедиций. Изучая феномен абхазского долгожительства, она побывала в различных городах и селах республики, встречалась со старцами и записала около 150 интервью. В Абхазии Пола известна, прежде всего, по книге "Долгожители", изданной в 1986 году. Книга стала результатом многолетних исследовательских экспедиций в Абхазию.
"Эта умная книга всегда будет занимать свое почетное место как по важности и актуальности своей тематики, богатству фактического материала, так и по непосредственности и благожелательности авторской интонации, небанальности оценок и суждений, наблюдений, благородству чувств и мысли", — некогда писал о "Долгожителях" профессор Шалва Инал-ипа.
Книга с изображением старца и маленького мальчика на обложке всегда занимала почетное место на полке в деревенском доме моих родственников. Когда-то в детстве она попалась мне на глаза и с тех пор запомнилась. Потому много лет спустя, когда по заданию редакции, я готовила статью о долгожителях, и договорилась об интервью с той самой Полой Гарб, это стало для меня неким приветом из прошлого.
Я написала Поле, которая после многих лет жизни в Москве вновь переехала в родные США, и рассчитывала на интервью по переписке. Но вскоре получила ответ, в котором Пола рассказывала, что выезжает в Абхазию и предлагала встретиться в Сухуме. Оказалось, что она периодически посещает республику. Здесь у нее друзья и студенты Абхазского госуниверситета, которым она читает лекции по конфликтологии и филологии английского языка.
За беседой в отеле ученый рассказала мне о своих первых впечатлениях от долгожителей и своих мыслях по поводу секрета долгой жизни.
"Долголетие заключается в умах, — продолжала Пола. — Тело человека подвержено старости. У моих респондентов были обычные старческие болезни, артрит, потеря зрения и другие, но все они были в здравом уме. У них было желание быть нужными, активными, они были оптимистичны".
Безусловно, Пола Гарб была далеко не единственным геронтологом, изучавшим феномен долгожителей в Абхазии. В советские времена в поисках эликсира вечной молодости исследователи со всего мира съезжались в республику, которая славилась своими долгожителями. Если в целом по СССР 100 долгожителей приходилось на миллион жителей, то в Абхазии из 500 тысяч населения их было около 250 человек. Причем, многие из них в своем почтенном возрасте были бодры и жизнерадостны. Чего стоит, например, единственный в мире этнографический ансамбль долгожителей "Нартаа", участникам которого было от 70 до 130 лет. Абхазские старцы под руководством знаменитого композитора Ивана Кортуа объездили с гастролями весь мир. Танцующие долгожители покорили всех. Предмет особой гордости – "Золотой павлин", главный приз международного этнографического фестиваля в Венгрии, который "Нартаа" выиграли в 1974 году.
Но что же сегодня? Этот вопрос волновал и Полу. Когда берешь интервью у журналиста, в какой-то момент понимаешь, что уже не задаешь вопросы, а отвечаешь на них. Поле, посвятившей абхазским исследованиям много сил и времени, не терпелось узнать, продолжает ли Абхазия оставаться родиной долгожителей. После грузино-абхазской войны масштабных исследований в области геронтологии в республике не проводилось, и мы не обладаем точными данными даже о количественном составе долгожителей в стране. Но как мне представляется, сценки новелл, когда 120-летний старик грустил о том, что родители не позволяют ему жениться, давно канули в прошлое.
Тем не менее, мне вспомнилась одна моя дальняя родственница из села Хуап. Я встречалась с ней несколько лет назад, когда приехала на отдых к родным, и на тот момент ей было 104 года. Жарким душным летним днем, моя тетя повела меня проведать ту самую бабушку, которая по ее словам в последнее время сильно захворала. Мы вошли во двор, позвали хозяев, но никто не откликнулся. Мы вошли в дом. Здесь также никого не было. Бабушку мы нашли в огороде, она там окучивала овощи.
Моя родная прабабушка, мать моего деда по материнской линии, была по абхазским меркам молодым долгожителем. Ее не стало в возрасте 94 лет. Но как часто повторяет моя мама, нанду (абх. — бабушка) за свою долгую жизнь никогда не болела. До конца своей жизни она носила с собой маленькое зеркальце, чтобы в любой момент можно было прихорашиваться, часок-другой спала в обед, а после горячей ванны ни в коем случае не выходила на улицу. Зато в свои 94 года она могла колоть орехи зубами, не носила очков и без труда могла продеть нитку в иголку.
Наша нанду долгое время оставалась главой семьи. В возрасте 22 лет она осталась одна с тремя детьми. Ее муж, мой прадед, пропал без вести во время Великой Отечественной войны. Наташа, как называли мою прабубушку в доме ее мужа, (девичье имя нанду — Крисна) построила дом и подняла на ноги детей. На закате дней ее окружали десятки внуков и правнуков.
Как отметила Пола, судьба моей прабабушки была похожей на судьбы сотен ее соотечественниц. В советской Абхазии было гораздо больше долгожителей среди женщин, нежели среди мужчин. И почти каждая женщина потеряла мужа во время репрессий или в ходе войны, и всю свою жизнь они оставались вдовами. Мне думается, это мало относится к секретам долголетия, а больше к трагической истории страны, на общем фоне которой складывалась жизнь наших бабушек и дедушек.
"У каждого из долгожителей я спрашивала, какая у них мечта. Практически все отвечали, что хотели бы путешествовать в далекие страны. Я поняла, что они мыслили широко. У них был интерес к жизни, стремление познать мир, любознательность", — рассказала Пола.
Моя прабабушка умерла, когда мне было 9 лет. Я не успела у нее спросить о многом. О том, как ей удалось справиться со сложностями и сохранить любовь к жизни, о чем она мечтала или скучала ли она по дедушке? Я не предполагала, что она могла грезить о путешествиях в далекие страны.
Конечно, общаясь с долгожителями, Пола не могла не приблизиться к тайным знаниям и не разгадать их секретов. В ходе исследований, она совместно с советскими и американскими коллегами определили, что есть семьи, в которых много долгожителей, и есть семьи, в которых их нет.
"Все-таки, что что-то генетическое заложено в феномен долгожительства, в генах есть потенциал жить долго. Кроме того, я считаю важным то, как ты питаешься, как относишься к стрессу, к людям, какой у тебя настрой жизненный", — рассказала ученый.
Она выдвинула гипотезу, что, то, как долго человек будет жить, определяется наличием этих двух факторов: генной предрасположенностью и здоровым образом жизни. Впоследствии эти знания помогли, когда ей пришлось бороться со сложным заболеванием. И, возможно, именно эти знания помогают Поле выглядеть так молодо в свои шестьдесят семь лет.
В чем же секрет долгой жизни? В правильном питании, занятии спортом, подходящем климате, в генной предрасположенности или во всем этом вместе взятом? Мой друг, прочитав мое интервью с Полой, рассказал о своем видении.
Он предположил, что дело не в гене долгожительства, а в том, что здоровый образ жизни, который соблюдали предки, в итоге привел к здоровому потомству.
"Бог во всем справедлив, и не наделял бы кого-то геном долголетия. У всех равные возможности. А вот то, как мы их используем – это другой вопрос", — утверждал он.
Склонна согласиться, может правильнее будет поставить вопрос не "как продлить жизнь", а как ее не сокращать. И ответы будет легче найти.