Вечерний Сухум - Sputnik Абхазия
В Абхазии
Последние новости Абхазии в материалах Sputnik Абхазия.

Винни-Пух к своим 90 освоил и абхазский язык

© Sputnik / Юрий Абрамочкин / Перейти в фотобанкКадр из мультфильма "Винни-Пух" (киностудия "Союзмультфильм", режиссер Федор Хитрук, 1969 год)
Кадр из мультфильма Винни-Пух (киностудия Союзмультфильм, режиссер Федор Хитрук, 1969 год) - Sputnik Абхазия
Подписаться
Девяносто лет исполнилось одному из самых популярных литературных героев двадцатого века. 14 октября 1926 года вышла первая книга про Винни-Пуха.

О том, как появился "абхазский" Винни-Пух, читайте в материале корреспондента Sputnik Владимира Бегунова.

Вообще-то книжный плюшевый медвежонок немного старше. Первая газетная публикация Алана Милна про него — "Глава, в которой мы впервые встречаемся с Винни-Пухом и пчелами" вышла 24 декабря 1925 года, а сам прообраз Пуха – игрушечного медведя, на тот момент безымянного, Милн подарил сыну, когда тому исполнился год 21 августа 1921 года. В тексте книги Кристофер Робин говорит, что, когда ему исполнится сто лет, Винни-Пуху будет девяносто девять. Но юбилей книжных героев принято считать со дня первой публикации, а она состоялась 14 октября 1926 года.

Кинорежиссер Вячеслав Аблотия. - Sputnik Абхазия
Как Винни Пух запел на абхазском

Дальше озорной медведь пошел гулять по миру, перешагивая государственные границы и преодолевая языковые барьеры.

Мультфильмы Федора Хитрука с озвучкой Евгения Леонова выходили в СССР на рубеже шестидесятых и семидесятых годов прошлого века. Когда литературному Винни-Пуху перевалило за восемьдесят, а русскоговорящий мультипликационный персонаж стал сорокалетним медведем в самом расцвете сил, он вдруг заговорил и запел по-абхазски. Виновник этого — директор студии "Абхазфильм", Народный артист Абхазии Вячеслав Аблотиа, он же — абхазский голос Пуха.

Видеонарезку из мультфильма на абхазском языке смотрите здесь >>

— Я сам отбираю мультфильмы и фильмы, которые подходят по экспрессии для дубляжа на абхазский язык, — говорит Аблотиа. — Делаем это по заказу Фонда развития абхазского языка. Винни Пух очень подходил к абхазкой речи.

По словам Вячеслава Андреевича, дубляж мультфильмов — важная работа по привлечению молодежи к абхазскому языку. Работает над этим команда из абхазского драмтеатра. 

Озвучивали мультфильмы с перерывами. Как рассказывает Вячеслав Аблотиа, работа была напряженной. 

— Винни Пух очень быстро говорит и поет в мультфильме, — рассказывает режиссер дубляжа, — я выдыхался несколько раз, делал перерывы, но, согласитесь, у нас мило получилось!

Каких следующих мультяшных персонажей "Абхазфильм" собирается переводить пока неизвестно, а сегодня есть повод пересмотреть абхазского Винни-Пуха в его юбилей.

Лента новостей
0