Пьеса, которая поставлена в Абхазском Государственном театре драмы, рассказывает о свежести чувств. Режиссер Адгур Кове называет свою постановку гимном любви и молодости.
В спектакле "Ромео и Джульетта" в Абхазском Государственном театре драмы чувствуется стиль работы режиссера Адгура Кове, который использует меньше слов, но больше пластики. Спектакль насыщен танцами. Хореография передает настроение и эмоции героев.
Спектакль "Ромео и Джульетта" в прочтении Абхазского драмтеатра насыщен символами. К примеру, красное полотно на сцене перед дуэлью Тибальда и Меркуцио, туча из света и тени над сценой - это символы нависшей трагедии.
Режиссер Адгур Кове делает акцент не только на любовной линии. Он рассказывает и о немаловажных событиях, которые происходят в средневековой Вероне, погружая зрителя в историческую обстановку тех темных времен. Так, в постановке появляются чумные доктора в носатых "птичьих" масках.
Перевел трагедию Шекспира на абхазский язык поэт Геннадий Аламия.
Роль Ромео исполняет актер Бенар Кове, роль Джульетты играют две актрисы, Лана Джопуа и Лоида Тыркба-Даутия. Всего в постановке 19 персонажей.
Читайте также:
-
Любовь во время чумы: Абхазский театр показал "Ромео и Джульетту"
-
Аламиа о переводе "Ромео и Джульетты" на абхазский: это как пересадка сердца
-
"Борцы с чумой" дошли до Сухума: перформанс Абхаздрама к премьере "Ромео и Джульетты"